こんにちは、吉村です♪
今日は、外国語の聞き間違いから生まれた
日本独自の言葉をご紹介します!
「ミシン」
英語では「ソーイングマシン」ですが、
これは「マシン」の部分だけを聞き間違えたそうです。
「ワイシャツ」
語源は「ホワイトシャツ」です。
ネイティブな英語では W の発音は殆ど聞き取れないので、
このように書き起こされました。
ちなみに、元々の意味は単なる白いシャツですが、
なぜか日本では、スーツの下に着るシャツを指すようになりました。
「ラムネ」
レモネードを聞き間違えてできた言葉です。
レモネードが日本にやってきたのは1853年で、
なんとあのペリーの黒船が持ち込んだそうです。
ネイティブな発音を正確に聞き取るのは難しいですね 笑
|